Totus Tuus Por esse lema o fiel está expressando a total pertença a Jesus através de Maria. A consagração completa em latim é: “Tuus totus ego sum, et omnia mea, tua sunt”, e a tradução equivalente: “Sou todo teu, e tudo o que tenho te pertence, ó meu amável Jesus, através de Maria, tua Santíssima Mãe.”
Esta concessão, que aconteceu pouco antes do início das aparições, seja para nós incentivo a nos unirmos mais intimamente a Mãe de Deus e poder dizer "totus tuus Mariae" (sou todo teu Maria), para aproximar-nos .
Teótoco (em grego: Θεοτόκος; romaniz.: Theotókos) é o título grego da Virgem Maria, usado especialmente na Igrejas Católica e Ortodoxa. Sua tradução literal para o português inclui "portadora de Deus".
Com João Paulo II, escutamos inúmeras vezes as palavras Totus Tuus, que nos confiavam a Nossa Senhora e que, ao mesmo tempo, nos convidavam a renovarmos a nossa entrega à Mãe do Verbo encarnado.
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
A língua latina contribui para garantir a precisão da liturgia e sua imutabilidade, evitando muitos inconvenientes. Como língua morta, não varia, é imutável, assim como a doutrina da Igreja.
De acordo com o texto do projeto, a expressão, do latin, "totus tuus" significa todo teu (todo de Maria). Esta ficou mais conhecida porque foi o lema do pontificado do saudoso Papa João Paulo II. Ele usou estas palavras como lema por causa da sua particular devoção e consagração a Virgem Maria.
A Fraternidade São João Paulo II, que tem como lema “Totus Tuus Iesu Per Mariam” (Ser todo de Jesus por Maria) foi fundada em 2012, pelo Padre Ailton Fernandes Cardoso.
Pater noster, qui es in caelis: sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo. Amen.
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui Iesu. peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
No listel o lema "TOTVS TVVS", é uma expressão da imensa confiança do papa na Virgem Maria: "Sou todo teu, Maria", sendo que ele colocou toda a sua vida sacerdotal sob a proteção da Virgem.
O tradicional evento é uma realização da Associação Assunção, organizado pela Paróquia Nossa Senhora da Assunção e Arquidiocese de Goiânia, co-realização do SESC Goiás, e tem o apoio do Governo de Goiás, da Secretaria Estadual de Esporte e Lazer, da Secretaria Estadual da Retomada, da Prefeitura de Goiânia, além de ...
A Legião de Maria (em latim: Legio Mariæ) é uma associação internacional de fiéis da Igreja Católica Apostólica Romana formada por leigos que servem de forma voluntária com a finalidade de contribuir para a ação evangelizadora da Igreja.
Os católicos escolheram o latim para ser a língua oficial da Igreja, com o propósito de proximidade ao Império Romano. Porém, o uso do latim se dava, apenas, intra muros, não havia a obrigatoriedade ao uso do latim em locais fora de Roma, e a língua grega era bastante usada pelos cristãos.
Latim é a língua que agrada a Deus e afasta o inimigo. Rezar em Latim cria um senso de espaço e tempo sagrados. Ajuda focar e concentrar melhor na oração e assim, receber todos os benefícios das nossas preces e agradecimentos.
Conceda a paz, bem-estar, bênção, graça, bondade e misericórdia para nós, e a todo o Israel, teu povo. Abençoa-nos, ó nosso Pai, a todos nós, com a luz da tua face, pois, à luz de Tua face deu-nos, Eterno nosso Deus, a Torá viva e amor e benevolência, e justiça, e bênção, e misericórdia e vida e paz.
O latim deus traduz-se consistentemente em grego θεός theos tanto na Vetus Latina quanto na Vulgata. Na Septuaginta, o grego theos por sua vez, traduz o hebraico bíblico Eloim (em hebraico: אֱלוֹהִים, אלהים).