A palavra hebraica básica para o "amor", ahavah (אהבה), assim como no português, é usado para descrever sentimentos entre pessoas ou relacionamentos íntimos ou românticos, como o amor entre pais e filhos em Gênesis 22: 2; 25: 28; 37: 3; o amor entre amigos íntimos em I Samuel 18: 2, 20:17; ou o amor entre um jovem e ...
Primeiro, vejamos a etimologia hebraico-grega da palavra alegria. Em hebraico, é chedvah ou chadah, e em grego chara, de chairo (daí, por exemplo, o nome da capital do Egito, Cairo, que pode ser traduzido por “deleite”ou “felicidade”).
Espírito de Santidade (em hebraico: רוח הקודש; romaniz.: Ruaḥ HaQodesh) um calque de רוח (Ruaḥ, cujas traduções variam em: "sopro; vento; respiração; espírito") + קודש (Qodesh, "santidade") e reverenciado anteriormente, a restrição rabínica de uso de Nomes Santos, como: em hebraico: רוח יהוה - Ruah YHWH e também em ...
Cheshvan (hebraico: חֶשְׁוָן, Padrão ḥešvan Tiberiano ḥešwān), abreviação de marcheshvan (hebraico: מַרְחֶשְׁוָן, Padrão marḥešvan Tiberiano marḥešwān; do acádio waraḫsamnu, literalmente "oitavo mês") é o segundo mês do ano civil e o oitavo mês do ano eclesiástico do calendário hebraico.
Muitos de vocês já sabem que ani ohev otach (אני אוהב אותך) significa “eu te amo” mas há muitas outras expressões relacionadas às emoções que são usadas na vida diária do israelita.
Em hebraico, a palavra que é mais usada para se referir ao amor é “'ahav”. O curioso é que 'ahav' está diretamente relacionada com “'ohad”, que significa “estar unido”.
De acordo com a tradição bíblica, Eva foi a primeira mulher criada por Deus, companheira de Adão no Jardim do Éden. O nome deriva do hebraico "Chavah" ou "Chava", que significa "vida" ou "aquela que dá vida".
Na tradução literal, a palavra yeshua significa "salvar". Ela é muito parecida com Yeshuah, com H no final, que quer dizer "salvação'' e também é uma redução de Yehoshua que significa "Deus salva". Em algumas religiões, eles consideram a palavra como o nome original de Jesus Cristo.
Pode ser traduzido, do hebraico, para "assim seja", e na maioria dos rituais de cada religião, a expressão é dita diversas vezes, como forma de confirmar que os fiéis acreditam em tudo que está sendo falado. Esta expressão passou da ordem jurídica israelita para a ordem litúrgica cristã e islâmica.
Ruah Elohim significa “vento de Deus”. Vc sabia que quando Deus criou o homem ele soprou o “Ruah” ou o “ar” nas narinas de Adão e gerou vida? Sabia que através do fôlego de vida soprado pela boca de Deus, o Espírito Santo habita em você?
Termos como Hakadosh Baruch Hu ("O Santíssimo, bendito seja"), Hamelech hamromam (Rei exaltado) definem as manifestações transcendentes (infinitas) da Divindade, ao passo que Shechiná (a Divina Presença), e Av Harachamim (Pai Misericordioso) definem formas imanentes (finitas) de expressão.
A palavra grega peûma, -atos, significa «sopro, vento, ar», «sopro divino, espírito» e «Espírito Santo». Foi adaptada ao português como pneuma, substantivo masculino que ocorre como termo especializado da filosofia (cf.
Historicamente, Jesus Cristo foi um profeta judeu que viveu na Palestina no século I d.C. Durante sua vida, ele trouxe uma mensagem de libertação a Israel, prometendo a formação de um reino de Deus na Terra. Essa mensagem teria o levado a ser crucificado pelos romanos, os dominadores da Palestina na época.
Qual a diferença entre o Alcorão ou Corão e a Bíblia?
Os dois livros têm algumas diferenças entre si. Primeiramente, a Bíblia é um livro escrito por homens que foram inspirados por Deus na crença cristã. Isso se difere do Alcorão, que se estabeleceu pelas revelações de Allah a Muhammad, sendo, portanto, as próprias palavras de Allah.
O Talmude (em hebraico: תַּלְמוּד, transl. ṯaləmūḏ cujo significado é estudo) é uma coletânea de livros sagrados dos judeus, um registro das discussões rabínicas que pertencem à lei judia e ética judaica, e costumes e história do judaísmo. É um texto central para o judaísmo rabínico.