E lá vamos nós, partindo da primeira palavra da Torá, que é Bereshit – usualmente traduzida como “no começo”. Em termos gramaticais da língua hebraica, nos deparamos com um primeiro estranhamento: para que seja realmente “no começo”, deveria ser Bareshit.
Está escrito (Gênesis 1:1), “Num princípio (BeReshit)...” e BereShit é Bet-Reshit. Essa palavra (Reshit) significa Sabedoria, pois está escrito (Salmo 111:10), “O Princípio é sabedoria, o temor de D'us”.
O que significa Yahweh Rafah Elohim Shaddai Jireh Adonai?
#YAHWEH (O Eu Sou) #RAFAH (O Deus que Cura) #ELOHIM (O Deus Supremo) #SHADDAI (O Deus Poderoso) #JIREH (O Deus que Provê) #ADONAI (O Senhor) Que alegria ver o que Deus tem feito atraves dessa canção.
O que significa Baruch ata Adonai eloheinu melech haolam?
Transliteração: Barukh ata Adonai Eloheinu melekh ha‑olam, bo're m'orei ha'esh. Tradução: "Bendito és tu, ó Eterno nosso Deus, Rei do Universo, que cria a luz do fogo". A vela é segurada sobre a cabeça e todos os presentes observam seu reflexo em suas unhas.
A segunda letra é Bet ב encontrada nas palavras Bereshit בבראשית e Bará ברא. Bet é a segunda letra do alfabeto Hebraico e significa Casa/habitação/Benção/Multiplicação. Desta forma, nós vemos neste versículo a benção de Deus o criador no processo de nos dar uma casa e uma história Nele.
Bereshit é um trabalho histórico. Começando com a criação do mundo, relata a história primordial da humanidade e a história primitiva do povo de Israel como exemplificado na vida de seus patriarcas, Abraão, Isaque e Jacó, e suas famílias.
O primeiro recebe o nome hebraico Elohim (originalmente uma forma do plural, como "deuses", mas usada para designar uma única divindade), normalmente traduzido simplesmente como "Deus". O segundo é apresentado como Yahweh Elohim (dependendo da versão da Bíblia, chamado de "Senhor Deus" ou "Javé Deus" em português).
Característica típica do hebraico bíblico (do concreto ao abstrato). O verbo criar por exemplo tem ao menos três formas: asah, latzar e bará. O verbo בָּרָא - bará é usado exclusivamente quando Deus está criando algo. Um verbo que indica criação a partir do nada.
Tomado ao pé da letra, Shemot [nomes, em hebraico, que é a segunda palavra no início do texto] ou Êxodo, como é conhecido em muitas línguas, inicia-se com a relação dos nomes dos que desceram ao Egito e, em seguida, apresenta uma narrativa de incidentes e eventos consecutivos.
Parashá é a primeira porção semanal da Torá, no ciclo anual judaico de leitura da Torá. Os judeus a leêm no primeiro shabat após a Simchat Torá, geralmente em outubro.
Gerar (em hebraico: גְּרָר; lit. "Noite" ou "lugar de pernoita") era a principal cidade dos filisteus, na época de Abraão e de Isaque, e estava localizada na fronteira sul da Filístia, não muito distante da cidade de Gaza.
Esse pictograma implica na ideia de “primeiro, início, começo, proeminência.” É dessa letra que surge a primeira frase da Bíblia בְּרֵאשִׁית (bereshit “no princípio”) que vem de ראשׁית (reshit “início”) que vem de ראשׁ (rosh “cabeça”) e rosh de nossa letra base.
Espírito de Santidade (em hebraico: רוח הקודש; romaniz.: Ruaḥ HaQodesh) um calque de רוח (Ruaḥ, cujas traduções variam em: "sopro; vento; respiração; espírito") + קודש (Qodesh, "santidade") e reverenciado anteriormente, a restrição rabínica de uso de Nomes Santos, como: em hebraico: רוח יהוה - Ruah YHWH e também em ...
Por exemplo, recitar uma bênção, brachá em hebraico, antes de comer ou beber, demonstra na pessoa, o reconhecimento de que a terra e todas as outras coisas que a habitam, pertencem a D'us, e que D'us é visto como a fonte de tudo o que a pessoa está comendo ou bebendo naquele momento.