Ku (romanização do hiragana く ou katakana ク) é um dos kana japoneses que representam um mora. No sistema moderno da ordem alfabética japonesa (Gojūon), ele ocupa a 8. ª posição do alfabeto, entre Ki e Ke. O caractere pode ser combinado a um dakuten, para formar o ぐ em hiragana, グ em katakana e gu em romaji.
Ao invés de dizer RINGO, você pode dizer “isto”, KORE. Apontando para uma maçã, por exemplo, você pode dizer “Por favor, me dê isto”, ou KORE O KUDASAI.
Significa “menina” e pode ser usado para se referir a uma filha de maneira informal. Exemplo: “彼女の女の子はかわいいですね。” (Kanojo no onnanoko wa kawaii desu ne.)
Quando se chama alguém pelo seu nome em japonês, acrescenta-se o título honorífico SAN depois do nome. Quando se fala com meninas, pode-se acrescentar CHAN depois do nome. Já com meninos, acrescenta-se KUN depois do nome.
"Ka" é a partícula interrogativa. É como nossa interrogação. Um desses exemplos: "ちょっといいですか?" (chotto ii desu ka) é traduzido como "Pode esperar um pouco?", mas uma tradução literal não se afasta muito de "está": "chotto" é algo como "(esperar) um pouco" e "ii" é algo como "bom/tudo bem".
A letra K em japonês é representada pelos caracteres カ (katakana) e か (hiragana). Entenda sua presença na língua japonesa e aumente sua compreensão do idioma. A letra K em japonês é representada pelos caracteres カ (katakana) e か (hiragana) e tem um papel fundamental na escrita e no idioma.
Sama. Trata-se de uma forma de tratamento mais respeitosa e formal, reservada a pessoas importantes, como membros do governo e realeza, chefes e até mesmo deuses. No dia a dia, também é usado com clientes.
Chan é uma forma de tratamento típica do idioma japonês, utilizada quando há uma relação muito afetuosa entre duas pessoas. De modo literal, o sufixo chan pode ser traduzido como “queridinho”, “fofinho”, “amável” ou qualquer outra palavra no diminutivo.
O termo 'Hoshiana' é uma transliteração do hebraico 'Hosana', que significa 'salva-nos' ou 'salvação'. Este clamor é uma súplica fervorosa pela intervenção divina, ecoando o pedido de salvação e libertação.
Kore ou koré (em grego: κόρη; mulher jovem; plural: korai) é uma tipologia escultórica do Período Arcaico da Grécia Antiga, que consiste numa estátua feminina em pé e cuja versão masculina do mesmo género se designa kouros.
Ki é uma palavra japonesa que significa Energia Espiritual. Um tipo de energia que circula entre tudo e todos os seres, ainda que não seja possível enxergar. Ki também é parte de processos de cura, como o Reiki, sabe?
A palavra para "flertar" é "nanpa" (ナンパ, com o kanji original 軟派, mas nunca usado). É muito comum ouvir essa palavra em uma noite fora. A ideia de que "os japoneses não têm conceito de flerte" é hilária.
Senpai (先輩) é o sufixo para tratar colegas mais velhos ou figuras mentoras sem distinção de sexo. Sua tradução mais próxima ao português seria algo como “veterano" ou "mentor" (dependendo do contexto). Aplica-se a estudantes mais velhos de escolas, a atletas mais experientes em um clube desportivo ou em dojos.